この記事では、『トイストーリー』の大本命、『ウッディ』の名言を和訳とともに紹介していきます!
英語学習に役立つものが満載ですので、ぜひ最後まで見てってください!

ウッディ【トイストーリー】の名言10選【英語 + 日本語訳】
1.) You're my favorite deputy.
お前は俺の相棒だぜ!
- Woody Pride -

2.) From now on, you must take good care of your toys, because if you don’t, we’ll find out, Sid! We toys can see everything!
これからは、自分のおもちゃを大事にしろよ。おれらおもちゃは全てを見てるからな!
- Woody Pride -


3.) You're a toy! You aren't the real Buzz Lightyear! You're.. you're an action figure! You are a child's plaything!
おまえははおもちゃだ! あなたは本物のバズライトイヤーじゃないんだ! おまえは……おまえはアクションフィギュアだ! 子供の遊び物なんだよ!
- Woody Pride -
4.) Buzz, you're flying!
バズ!飛んでるよ!
- Woody Pride -

5.) Look, over in that house is a kid who thinks you are the greatest, and it’s not because you’re a Space Ranger, pal, it’s because you’re a TOY!”
見るんだ!あの家の向こうには、君を一番だと思う子供がいる。そしてそれは君がスペースレンジャーだからじゃない。おもちゃだからだ!
- Woody Pride -
6.) My hat! Slink, thank you. Thank you, thank you, thank you. Where'd you find it?
俺の帽子だ!スリンキー、ありがとう!ありがとう!ありがとう!どこで見つけたんだ?
- Woody Pride -
ウッディの帽子に対する愛を象徴していますよね。

7.)Shut up! Just shut up, you idiot!
黙ってくれ!ただ黙ってくれ。ばか!
- Woody Pride -

8.) Well, then, let’s find out together!
そんじゃあ、一緒にどうなったか見てみよう!
- Woody Pride -
9.)Being a toy is a lot better than being a "Space Ranger."
おもちゃであることは、「スペースレンジャー」であることよりもずっとすごいんだ。
- Woody Pride -
10.) I gotta go back home to my owner, Andy.
アンディのもとに帰らないと!
- Woody Pride -

こちらもオススメ!
-
バズ・ライトイヤー の英語名言集
続きを見る
おわりに
以上この記事では、ウッディの名言について紹介してきました。
ちなみに、ウッディの本名って知ってましたか?
正解は『ウッディプライド(Woody Pride)』って言います。
意外に知らない人の方が多いですよね笑
また、今回気に入った名言は見つかりましたでしょうか?
和訳もしっかりと載せていますので、ぜひ英語学習にも役立ててみてください!
ではでは、
Good Luck!!