朝急いでる時、できるだけ早い電車でいち早く職場に着きたいものですよね。
そんな時、よく通勤快速という言葉を耳にします。
これって英語では何て言うのでしょう?
◆『通勤快速』は英語で?

通勤快速はズバリ、
commuter-rapid service
って言います。
commuterは、日本語で通勤者の意味です。
rapidは、速い,すばやい,迅速なって意味です。
serviceはもうみなさんわかりますね。
そしてこの3つを掛け合わせて、通勤快速って言葉が生まれました。
◆『通勤快速』の例文
この通勤快速は東京行きです。
This commuter-rapid service is bound for Tokyo.
This commuter-rapid service is bound for Tokyo.
時間がない、間に合うように通勤快速を使わなきゃ。
I don’t have time. I gotta take the commuter-rapid service to make it.
I don’t have time. I gotta take the commuter-rapid service to make it.
わたし通勤快速使いたいなぁ、だってそっちの方が速いんだもん。
I wanna use a commuter-rapid service. That's because, it is faster than a local train.
I wanna use a commuter-rapid service. That's because, it is faster than a local train.
なんでこの街には通勤快速がないの?ひどいわぁ。
Why is there no commuter-rapid service in this city? It's awful.
Why is there no commuter-rapid service in this city? It's awful.
◆『通勤快速』の関連語
特急電車
Limited express train
準特急
Semi Special Express
快速電車
Rapid train
急行電車
Express train
普通電車
Local train
Local train
回送
Out of Service
試運転
Test Run
◆ まとめ
いかがだったでしょうか?
これで、海外でも安心して電車に乗れますね笑
さぁ、最後にもう一度!
Q, 『通勤快速』は英語で?
A, commuter-rapid service
ではでは、
Good luck!!