名言

ウッディ【トイストーリー】の名言 10選

更新日:

の記事では、『トイストーリー』の大本命、『ウッディ』の名言を和訳とともに紹介していきます!

英語学習に役立つものが満載ですので、ぜひ最後まで見てってください!

 

やったー!ウッディだ!
エマ

ウッディ【トイストーリー】の名言10選【英語 + 日本語訳】

1.) You're my favorite deputy.

お前は俺の相棒だぜ!

 - Woody Pride -

あ、ウッディの決め台詞だ!
エマ

 

 

2.) From now on, you must take good care of your toys, because if you don’t, we’ll find out, Sid! We toys can see everything! 

これからは、自分のおもちゃを大事にしろよ。おれらおもちゃは全てを見てるからな!

 - Woody Pride -

なす先生
おもちゃを大事にしない悪い子供にはなった一言だね!
これかっこよかった〜!
エマ

 

 

3.) You're a toy! You aren't the real Buzz Lightyear! You're.. you're an action figure! You are a child's plaything!

おまえははおもちゃだ! あなたは本物のバズライトイヤーじゃないんだ! おまえは……おまえはアクションフィギュアだ! 子供の遊び物なんだよ!

 - Woody Pride -

 

 

 

4.) Buzz, you're flying!

バズ!飛んでるよ!

 - Woody Pride -

なす先生
ウッディがバズと打ち解けたのが垣間見れる貴重な名言の1つだよね!

 

 

5.) Look, over in that house is a kid who thinks you are the greatest, and it’s not because you’re a Space Ranger, pal, it’s because you’re a TOY!”

見るんだ!あの家の向こうには、君を一番だと思う子供がいる。そしてそれは君がスペースレンジャーだからじゃない。おもちゃだからだ!

 - Woody Pride -

 

 

 

6.) My hat! Slink, thank you. Thank you, thank you, thank you. Where'd you find it?

俺の帽子だ!スリンキー、ありがとう!ありがとう!ありがとう!どこで見つけたんだ?

 - Woody Pride -

ウッディの帽子に対する愛を象徴していますよね。

帽子があってこそのウッディだもんね!
エマ

 

 

7.)Shut up! Just shut up, you idiot!

黙ってくれ!ただ黙ってくれ。ばか!

 - Woody Pride -

なす先生
”you idiot!”は実際よく使うよ。

 

 

8.) Well, then, let’s find out together!

そんじゃあ、一緒にどうなったか見てみよう!

 - Woody Pride -

 

 

 

9.)Being a toy is a lot better than being a "Space Ranger."

おもちゃであることは、「スペースレンジャー」であることよりもずっとすごいんだ。

 - Woody Pride -

 

 

 

10.) I gotta go back home to my owner, Andy.

アンディのもとに帰らないと!

 - Woody Pride -

なす先生
ウッディのアンディへの忠誠心には本当に感心させられるね!

 

 

 

おわりに

以上この記事では、ウッディの名言について紹介してきました。

ちなみに、ウッディの本名って知ってましたか?

正解は『ウッディプライド(Woody Pride)って言います。

意外に知らない人の方が多いですよね笑

また、今回気に入った名言は見つかりましたでしょうか?

和訳もしっかりと載せていますので、ぜひ英語学習にも役立ててみてください!

 

ではでは、

Good Luck!!

-名言

Copyright© 英ラボ , 2019 All Rights Reserved.